Print Friendly, PDF & Email

No, non sono in confusione con la gestione della doppia lingua che avrebbe causato un mix indecifrabile (cosa che può facilmente accadere nella gestione di più lingue contemporaneamente). Beh, sto scrivendo in perugino.

Mi sono trasferita a Perugia da un po’ di mesi e piano piano sto entrando nella cultura locale, aspetto che amo e che mi affascina assai del trasferimento!

Ebbene ho avuto modo di conoscere una perugina “verace”: Anna Maria Ortica. In realtà è nata in Germania ma vive a Perugia dal 1973 ed è una che… “conosce le lingue”, non a caso insegna inglese. E proprio per questa passione arriva a scrivere 2 libri “LE SORELLE PACCOLA” e “I TRIBBLI DLE SORELLE PACCOLA”, romanzi che raccontano le avventure di queste sorelle, tutto in perugino!

Ho ascoltato l’autrice leggerne dei pezzi di persona e mi sono divertita un sacco. Alla fine ho scoperto che le sorelle Paccola hanno anche avuto delle disavventure col vino, non posso non farvele conoscere… vi lascio al loro stesso racconto tratto da Piacere Magazine, free-press mensile umbro.

 

Cari amici e amiche che ce leggete, stavolta nun è la Peppa che scrive, ma sò la su sorella cinina, la Ginetta. Me tocca de fallo perché ta la Peppa je dol la testa e è anche na mulichina mbarazzata. Volete sapé l perché? Perché a forza de dije “Beve, che te fa bòno!”, lia che nun ha mai toccato n goccio de vino, m’ha dato retta e eqqte l risultato!

 “Beve, che te fa bòno!” diceva sempre l nonno Gustino. Lu beveva da quanno c’eva quattr anne, da quilla volta che s artrovò sott la cannella dla botte che gocciava e siccome quillo che niva giù era bòno, c’era armasto a leccà finché nun s era adormentato. Dice ch’ha dormito n giorno e na notte sani e i pori bisnonni evno avuto paura che je c’armaneva.

Da vecchio, na volta l dottore je disse che c’eva l acqua nti polmoni e lu j arispose che nun poteva esse perché beveva solo l vin nero!

Io a beve de siguro ho arpreso da lu: ta me l vino m’ha sempre piaciuto e quanno ero cinina m’evon da controllà perché sinnò piavo la butija e je devo a tonfo. La Peppa nvece ha arpreso dla nostra mamma, perché come lia nun tocca né vino, né birra! Ta me sta virtù dla Peppa m’ha fatto comodo perché almeno c’ho sempre avuto qualcuno che m’arportava e a tavola, si ordinamme na butija de vino, potevo fa finta che n emme bevuta mezza per uno. Però a dì la verità nun dà tanto gusto portà n giro na cristiana che nun beve, sempre a sentilla dì: “Grazie, sò astemia!” Le poche volta che me deva retta e mollava i labbri, bastava n dito de vino e già je girava la testa e je niva sonno. Sto scherzo l ha fatto anche quilla volta che è scappata ncon uno che l ha fatta beve per falla scioje na mulichina e nvece j ha toccuto de arportalla a casa perché lia je s’era apaluginata e nun s’ areggeva!

Comunque, per tornà a bomba, ve vojo arcontà quillo che è successo e perché la Peppa oggi nun se sente bene.

A forza de daje e de insiste, ier sera a na festa la mi sorella ha asaggiato tutti i vini che c’erono. Io la guardavo e nun ce potevo crede: però l sapevo perché beveva. S’eva da scordà de uno che c’era scappata na mesata e che l eva lassata gì, pora frega!

A la fine, nun pareva più lia: arcontava le cojonarie, rideva e pareva n antra! Quanno l complesso ha ataccato a sonà, s’è alzata e s’è missa a ballà . Per nun lassalla da lia me sò alzata io ncó e ce semo artrovate a ballà sopra ta n tavolino:

la Peppa, la Ginetta e la Lalli! Mejo dle cubiste: no spettaqlo che nun s’era mai visto!

Eva ragione l nonno Gustino!

 

La vostra affezzionata, Ginetta Paccola

 

Condividi: